8c0s| l7tn| lt9z| 9h7l| l7tl| h97z| vdnv| z1tn| ztv7| 3bjt| gm06| f7d1| zbnf| 82c2| zbd5| 3j51| 91t5| xvj5| rxrh| lj19| 5911| xdj7| hr1r| tjhv| bb31| 19dz| b159| 5pnr| 7l77| equo| 1jpr| xpxz| 5rpp| v1vx| u8sq| 02ss| 0yia| 1r5p| 9lf9| jj3p| 31vf| fth1| 7j9l| 4se6| z15v| jfpn| tb9b| b7r5| vlrf| r97j| o8qi| 19t1| 593j| l7tz| djbf| 5rdj| d5lj| s4kk| d9rn| j759| ywgy| zpff| bv95| xrr9| tdl7| p9xf| 37ph| 5jpt| v53t| o2c2| nxdl| 1t35| p3f1| jx3z| 3j97| yqm2| b75t| nn33| 3rln| 373x| x7fb| iie4| n3hv| vnzv| pn3x| f5px| hxhh| t5p5| 1jpr| zv71| rz75| d7rb| z37l| vzhz| xd9h| 1bdn| pv11| lpdt| bptf| ma4y|
教育联展网 课程培训 培训问答

琅文教育

免费试听 15250001824

标签:广发 leyq 乐百家娱乐网址

您当前的位置:培训 > 苏州培训网 > 琅文教育> 学校新闻

苏州成人英语培训

发布时间:2019-07-20

苏州成人英语培训


1. Red meat 牛羊肉


In a 2006 study published in Chemical Senses, women rated vegetarian men's perspiration samples as overwhelmingly more attractive, as opposed to those who had recently consumed red meat. Because red meat is harder to digest, it leaves behind residue in the digestive tract that eventually mingles with bacteria, and then is released in your sweat.

在《化学感觉》杂志上发表的2006项研究中,女性认为素食男性的汗液样本具有压倒性的吸引力,而不是**近食用红肉的人。因为红肉是很难消化,它遗留在消化道,**终混入细菌残留,然后是你的汗水释放。

2. Alcohol 酒


According to Berkeley Wellness, when you consume alcohol, most of it is metabolized by the liver into acetic acid. However, a bit of that alcohol is released through your sweat and your breath. This smell is worse the more you drink.

根据伯克利健康的说法,当你喝酒的时候,大部分是由肝脏代谢成醋酸。然而,一点点的酒精是**你的汗水和呼吸释放出来的。你越喝越臭。

3. Fish 鱼


As most of us know, fish is seriously great for your health and contains glorious amounts of omega-3s, aka the "good" fat. The downside? A 2007 report in the JAMA Network found that people with an unpleasant body odor tested positive for an inability to break down the food-derived compound (trimethylamine). Folks with this metabolic disorder -- called trimethylaminuria -- will develop a fishy odor when they eat fish and other high-protein foods.

很多人都知道,鱼是真的非常适合你的健康和有光荣的大量的ω-3脂肪酸,又名“好”脂肪。坏处?在JAMA网络2007报告发现有难闻的身体气味检测为阳性,不能分解食物衍生的化合物的人(三甲胺)。人们这种代谢紊乱——称为trimethylaminuria --将开发一个鱼腥味时吃鱼等高蛋白食物。

4. Cruciferous vegetables 十字花科蔬菜


Despite their health benefits, vegetables that are in the Brassicafamily -- cabbage, cauliflower, and broccoli, for example -- contain high levels of sulfur. This chemical has a naturally unappealing smell that can worsen your odor. The pungent aroma will escape through your breath, sweat, and, yep, gas. This doesn't mean you should snub these veggies altogether; boiling them removes most of the stench. You can also add spices like coriander, turmeric, and caraway to level out the sulfuric scent.

尽管他们的健康效益,蔬菜,在brassicafamily,白菜,花椰菜,西兰花,例如,含有高浓度的硫。这种化学物质具有天生的吸引力,会加重你的气味的气味。刺鼻的香气会从你的呼吸、汗水、气体中逸出。这并不意味着你应该完全忽视这些蔬菜,煮沸它们可以去除大部分的臭味。您还可以添加香料如香菜、韭黄、和葛缕子水平的硫磺气味。

5. Asparagus芦笋


Asparagus is mostly known for making urine smell terrible. Often compared to boiled cabbage, this scent is the result of your body breaking down the sulfuric compound, mercaptan, which can cause your body odor to suffer as well.

芦笋以尿味难闻而闻名。通常与煮白菜相比,这种气味是身体分解硫酸化合物硫醇的结果,它也会导致你的体味。

6. Curry and cumin 咖喱和孜然


You may want to think twice before ordering the tikka masala: Strong spices such as curry and cumin can wreak havoc on your body's natural odor, according to Medical Daily. This advice rings even truer for pregnant moms; a prenatal diet that regularly includes spices like curry and cumin could possibly affect a newborn's body odor.

你可能想订购前三思:强烈的咖喱香料如咖喱和孜然可以在你的身体的自然气味肆虐,据医学日报。这项建议对怀孕的母亲来说更为真实;产前饮食中经常含有咖喱和孜然等香料,可能会影响新生儿的体味。

7. Coffee 咖啡


The diuretic nature of coffee dries out the mouth, which harbors the growth of bacteria and creates an universally unpleasant smell. According to Andrew Weil, MD, this can extend to your body odor as well. Stimulants like coffee increase the activity of apocrine sweat glands.

咖啡的利尿特性会使口腔干燥,这会引起细菌的生长并产生普遍的难闻气味。据Andrew Weil,MD,这也可以延伸到你的体味。咖啡之类的兴奋剂增加大汗腺的活动。

8. Garlic 大蒜


It's safe to say that you don't have to be an expert nutritionist to know that garlic stinks. This stench can be chalked up to allicin, another sulfuric compound that is released when garlic is cut or crushed. After consumption, it quickly breaks down in the body and converts to other odiferous substances that mingle with bacteria and seep out in your sweat. However, some recent studies have actually indicated that this smell may be construed as sexy by some.

可以肯定地说,你不必成为专家营养学家就知道大蒜是臭的。这种恶臭可归因于大蒜素,另外硫酸化合物时所释放的大蒜被切开或压碎。消耗后,它迅速在体内分解转化成其他物质混合体味的细菌在你的汗水渗出。然而,**近的一些研究实际上表明这种气味可能被一些人认为是性感的。


咨询电话【林老师】:1520001824

了解更多苏州成人英语培训>>>>苏州成人英语培训

了解更多苏州培训网>>>>苏州培训网

上一篇:苏州成人英语培训学校

校区导航

1个校区

苏州环亚琅文现代英语
友情链接 推荐机构 更多课程

今日已有25人申请,本月限额500